Простите, что я к вам опять со своим испанским, но я давно хотела высказаться на эту тему, да повода не было. А тут и повод есть и в паблике В КОНТАКТЕ еще столько всего пообсуждали, что так и тянет поделиться мыслями.

Так вот, к концу первого года жизни в Испании меня все-таки настигло что-то вроде депрессии. Я расстроилась из-за того, что за этот год я так и не выучила испанский язык. То есть я все понимаю, читаю книги, смотрю сериалы, даже понимаю врачей и учителей, но сказать так ничего и не могу. Прямо как собака.

Удивляешься? Думаешь, что вот у тебя все будет иначе? А вот и нет. Язык воздушно-капельным путем не передается. К сожалению…

Практика на работе

Вопреки расхожему мнению никакой особой повседневной практики в Испании нет, если только вы не работаете на испанскую фирму. Первый год вы живете без права на работу (об этом я пишу в рассылке о переезде в Испанию), значит работать вы не будете. А если вы переехали нелегалом, то работа вам будет доступна только нелегальная и как правило у наших соотечественников. Да даже если у испанцев, неужели вы думаете, что работодатель будет вас учить языку? Конечно нет. А вот если вы будете уже знать язык при переезде, то вам уже может быть доступна работа поинтереснее, например, менеджером по продажам.

Так что вся ежедневная языковая практика у меня лично состоит из “Два пакета, пожалуйста” и “Воды без газа, теплую, пожалуйста” за весь день. Все. Где тут выучить ))

Практика с друзьями и соседями?

Кто-то скажет, что языковую практику можно получить, общаясь с друзьями. А теперь давайте подумаем, где их взять, если ты даже не можешь с ними толком поговорить. Кстати, как иностранец вы наверняка будете привлекать внимание окружающих и они будут стараться вызвать вас хотя бы на small talk. Да только хватает испанских собеседников примерно на 15 минут. Обычно после этого мой словарный запас испанского заканчивается и приходится неизбежно лезть в гугл переводчик, а это быстро утомляет любого собеседника.

А что с языковыми курсами?

Можно ходить на курсы, но я для себя даже не стала рассматривать этот вариант, потому что в гос школе, например, которая выдает языковые сертификаты, целый год проходят лишь ОДИН уровень. А бесплатные курсы при красном кресте или национальных ассоциациях это вообще что-то. Начиная от контингента, заканчивая преподавателями. Дело в том, что там обычно преподают волонтеры, а это значит, что у них совсем не обязательно будет лингвистическое образование. Вашим преподавателем может стать скучающая домохозяйка испанка, а может и какая-нибудь пенсионерка. Хотя, если у вас есть возможность укатить на интенсивные языковые курсы при университете Саламанки, то конечно надо ехать не раздумывая. Но если у вас ограниченный бюджет и вы выбираете между курсами у вас в городе с преподавателем и каким-нибудь онлайн курсом, то я бы выбрала второе. Онлайн курс доступен по деньгам, можно заниматься в своем темпе, ну и не надо никуда ходить.

Прямо сейчас мы, я и еще три моих подписчицы, записались на языковые курсы сервиса ichebnik.ru, в создании которого принимал участие сам Нуждин, автор самого популярного учебника Español en vivo. Авторы проекта обещают прокачать ваши знания на один уровень за 6 месяцев. И я приглашаю вас присоединиться к нам прямо сейчас, пока начинается интенсив, ведь вместе учить веселей. Сделать это можно ТУТ.

И кстати, за сегодняшний день я получила нереальную тучу отзывов на этот курс от моих подписчиц. Оказывается, они там вовсю учатся. Так что присоединяйтесь.

Pin It on Pinterest

Share This